Traduzioni per l’assicurazione auto In occasione del vostro trasferimento in Germania volete immatricolare la vostra autovettura? Solitamente a tal fine occorre presentare una traduzione giurata (o traduzione asseverata) di diversi documenti: polizza assicurativa libretto di circolazione attestato di rischio patente di guida, ecc. In particolare, per stipulare una polizza assicurativa con un assicuratore tedesco vi [...]
Sie müssen Ihr Abiturzeugnis ins Italienische übersetzen lassen, um sich an einer Universität in Italien zu immatrikulieren. Hier die wichtigsten Fragen und Antworten, um Missverständnisse und Verzögerungen zu vermeiden: Was ist eine beglaubigte Übersetzung? Eine sogenannte beglaubigte Übersetzung (auch: beeidigte Übersetzung, amtliche Übersetzung, Urkundenübersetzung) darf nur von einem gerichtlich beeidigten Übersetzer erstellt werden. Mit seinem [...]
Sie müssen Ihre Bewerbungsmappe ins Italienische übersetzen lassen? Zum Beispiel um an einer italienischen Hochschule zu studieren oder Ihre berufliche Karriere in Italien zu starten/fortzuführen? Dann sind in der Regel Qualifikationen und Kompetenzen nachzuweisen. Die diesbezüglichen Unterlagen (Abiturzeugnis, Hochschulzeugnis, polizeiliches Führungszeugnis, Arbeitszeugnisse, Lebenslauf, Praktikumszeugnis oder Approbationsurkunde) müssen also übersetzt bzw. als beglaubigte Übersetzung ins Italienische eingereicht werden. [...]
Für einen Amtsvorgang benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung Italienisch – Deutsch oder Deutsch – Italienisch? Angesichts des Wirrwarrs, das schon auf begrifflicher Ebene herrscht, habe ich in diesem Artikel alles Wissenswerte für Sie zusammengefasst. Beglaubigte Übersetzung – was ist das? Die offizielle Bezeichnung lautet „Übersetzung mit Bestätigungsvermerk“. In der Praxis und im Alltag hört man […]