Fachübersetzung Italienisch
Professionelle Übersetzungsleistungen für Juristen, Unternehmen und Behörden
Professionelle Übersetzungsleistungen für Juristen, Unternehmen und Behörden
Deutschlandweit gültige rechtssichere Übersetzungen von Urkunden, Verträgen, Bescheinigungen, Zeugnissen usw.
für Ihre Geschäftsmeetings, Tagungen oder Schulungen, vor Gericht oder beim Notar. Auch als Videodolmetscher Italienisch
Software-Anwendungen, Benutzeroberflächen, Cloud- und IT-Services usw.
Die richtigen Worte finden – bei Menschen und Suchmaschinen. Zielgruppengenaue Übersetzung Ihrer Botschaften.
Marktrecherche, Geschäftsanbahnung, Unterstützung bei behördlichen Vorgängen
Als staatlich anerkannte Übersetzerin und Dolmetscherin für die italienische Sprache finde ich seit über zwei Jahrzehnten die richtigen Worte für meine Kunden. Seit 1997 versorge ich Privatkunden, Behörden und Unternehmen mit Sprachlösungen Italienisch: Übersetzungen ins oder aus dem Italienischen im Bereich Recht, Steuern, Finanzen und Technik (auch als sogenannte beglaubigte Übersetzung), daneben auch suchmaschinenoptimierte Webseiten-Übersetzungen und selbstverständlich auch Dolmetschleistungen.
Für Fragen und und eine kostenlose Beratung stehe ich gerne bereit.
Ich freue mich, von Ihnen zu hören.
Ihr Italienischprofi – Übersetzungsbüro Italienisch
Profundes Fachwissen in mittlerweile vielen Spezialgebieten und ein langjähriger, breit gestreuter Erfahrungshintergrund gepaart mit solidem „Handwerk“ – auf diesen Grundpfeilern beruht die einwandfreie Qualität aller Leistungen meines Übersetzungsbüros.
Gerade bei Übersetzungen in die Fremdsprache hat man als Kunde das ungute Gefühl, die „Katze im Sack“ kaufen zu müssen. Ein Grund mehr, sich ausschließlich an einen qualifizierten Italienisch-Übersetzer bzw. Italienisch-Dolmetscher mit nachweislicher Erfahrung zu wenden.
Sprechen Sie mich an. Gern stehe ich beratend schon im Vorfeld zur Verfügung und beantworte Ihre Fragen bzw. erläutere die Abwicklung des jeweiligen Projekts.
Katrin Pougin Fachübersetzungen – Ihr Übersetzungsbüro Italienisch mit Spezialisierung in den Bereichen Recht, Finanzen und Technik. Alle Übersetzungen auch als beglaubigte Übersetzung Italienisch Deutsch oder umgekehrt.
Herzlichen Dank für Ihre stets hervorragende Arbeit! (Übersetzung Jahresabschluss, Konzernabschluss., Unterlagen Personalwesen Führungskräfte, Unternehmenspräsentation Englisch > Deutsch)
Frau Pougin‘s Übersetzungskünste habe ich für die Übersetzung meiner Arbeitszeugnisse von DE auf IT gebraucht und bin total zufrieden. Eine sehr nette, sympathische und kompetente Dame, der guter Service und Kundenzufriedenheit sehr wichtig ist. Der Preis ist auch mehr als fair und absolut leistungsgerecht. Vielen Dank Frau Pougin und bestimmt bis bald. 🙂 viele Grüße , Daniela
Vielen Dank für die schnelle und zuverlässige Übersetzung. Wir waren wirklich sehr zufrieden!
Als Anbieter von Supply Chain Lösungen für global agierende Unternehmen stellen wir unseren Kunden integrierte Business-Planning-Anwendungen in unterschiedlichen Sprachen bereit. Die Übersetzungs-Dienstleistungen von Frau Pougin sind in diesem technischen Umfeld exzellent und die Zusammenarbeit war immer von einer sehr gewissenhaften, effizienten und freundlichen Art geprägt. An dieser Stelle herzlichen Dank für die gute Arbeit und Kooperation.
(flexis AG, Stuttgart, 24.03.2021)
Als international tätige Wirtschaftsrechtskanzlei mit Schwerpunkt deutsch-italienischen Rechtsbeziehungen nehmen wir regelmäßig und gerne die Dienstleistungen von Frau Pougin in Anspruch. Wir kennen Frau Pougin als hervorragende Übersetzerin mit profunder Fachkompetenz und langjähriger Erfahrung. Sie liefert qualitativ hoch professionelle Rechtsübersetzungen, arbeitet sehr präzise und ist immer zuverlässig. Abgesehen davon schätzen wir auch ihre schnellen Reaktionszeiten auf unsere oft dringenden Anfragen und die unkomplizierte, lösungsorientierte Kommunikation. Wir können die Zusammenarbeit mit Frau Pougin uneingeschränkt weiterempfehlen.
Hallo Katrin, vielen Dank für die absolut makellose beglaubigte Übersetzung. Immer wieder eine Freude, mit Dir zu arbeiten. Sonnige Grüße aus Berlin
Liebe Frau Pougin, danke für die organisatorische Unterstützung, Ihr Engagement und vor allem die empathische Verdolmetschung, mit der Sie zum erfolgreichen Abschluss der teils doch recht schwierigen Verhandlungen beigetragen haben. Gerne kommen wir wieder auf Sie zurück.
Auf einer Fachkonferenz zum Thema »Gewerkschaftliche Initiativen für Neue Selbstständige in Europa« übersetzte Frau Pougin zur vollsten Zufriedenheit der Veranstalter sowie der TeilnehmerInnen aus verschiedenen europäischen Ländern (Österreich, Italien, Schweiz, Niederlande, Deutschland). Ihre kommunikativen Fähigkeiten trugen zum Erfolg des Fachdialogs ebenso bei, wie zur entspannten Gesprächsatmosphäre im Anschluss an das Tagungsprogramm. Dem Beifall, den ihr Engagement bei den TeilnehmerInnen der zweitägigen Tagung fand, können wir uns nur anschließen.
Vom ersten Kontakt bis zum Versand der Übersetzungen war es zuverlässig und professionell. Frau Pougin hat mich ständig über den aktuellen Stand der Übersetzungen informiert und alle Fragen sehr kurzfristig beantwortet. Freundlich, definitiv kompetent und professionell. Jedenfalls empfehlenswert ! Vielen Dank!
„Seit mehreren Jahren arbeiten wir nun schon mit Frau Pougin zusammen. Als führendes IT-Unternehmen mit Sitz sowohl in Südtirol als auch in Venetien benötigen wir gut übersetzte Texte, die unsere Dienstleistungen und Produkte detailliert erklären. Bei Inhalten aus der abstrakten Welt der Informationstechnologie war es schwierig, Anbieter zu finden, die uns präzise Übersetzungen lieferten, mit Frau Pougin dagegen haben wir von Anfang an gute Erfahrungen gemacht. Sie hat nicht nur sofort verstanden, wie wir kommunizieren und was wir tun, sondern arbeitet auch extrem präzise. Wir schätzen es sehr, dass sie, wo nötig, um Klärung bittet, gleichzeitig schätzen wir auch ihre Pünktlichkeit: Alle vereinbarten Liefertermine wurden bis heute ausnahmslos eingehalten. Wir sind sehr froh, Frau Pougin an unserer Seite zu haben und werden die Zusammenarbeit in den nächsten Jahren auf jeden Fall fortsetzen.” (Übersetzung aus dem Italienischen, Bozen im März 2023)
Ich habe Frau Pougin im Rahmen meiner beruflichen Tätigkeit kontaktiert und gebeten für eine meinen Klientinnen eine beglaubigte Übersetzung anzufertigen. Frau Pougin war am Telefon sehr freundlich, sachlich und hat ausführlich erklärt, wie die Unterlagen gehandhabt werden. Schon am nächsten Tag hatten wir einen Kostenvoranschlag, die Übersetzung lag ein paar Tage später im Briefkasten der Klientin. Eine hervorragende Serviceleistung, welche zu einem angenehmen Preis angeboten wird. Zudem war jede Zeit Kontakt zu Frau Pougin möglich, telefonisch sowie per E-Mail. Wir würden Frau Pougins professionelle Dienstleistung jeder Zeit anderen Nutzen empfehlen, die eine deutsch-italienische Übersetzung brauchen und unkomplzierte Abläufe schätzen.
Die Zusammenarbeit mit Frau Pougin ist geprägt von Professionalität, sei es Pünktlichkeit bei Termin, Reaktionsgeschwindigkeit bei Anfragen und Übersetzungen oder die Vorbereitung Ihrerseits bei fachlichen Themen. Eine ausgezeichnete Leistung auch als Dolmetscherin bei Bedienerschulungen, sowohl an unserem Firmensitz als bei Videokonferenzen mit dem Maschinenhersteller. Es ist uns eine Freude, mit Ihnen zu arbeiten. Rüthen, 22.03.2022
(Absackanlage für Erden)
Frau Pougin, vielen lieben Dank für schnelle Bearbeitung meiner Zeugnis-Übersetzung. Hervorragende Übersetzung und sehr netter Empfang!
Frau Pougin erledigt für unser Haus Übersetzungen in der Sprachkombination Italienisch-Deutsch (überwiegend Verträge u.ä.). Die Zusammenarbeit ist sehr effektiv und professionell, wir sind froh, einen so zuverlässigen und kompetenten Partner für unsere Übersetzungen gefunden haben. Frau Pougins Einsatzbereitschaft, auch kurzfristige Lieferzeiten ohne qualitative Verluste möglich zu machen, schätzen wir sehr. Wir sind mit der Qualität ihrer Arbeit mehr als zufrieden und können die Zusammenarbeit uneingeschränkt empfehlen.
Die Braun Maschinenbau GmbH entwickelt und produziert seit rund 60 Jahren Geräte speziell für die ökologische Bodenbearbeitung im Wein- und Obstbau. Durch eine Empfehlung kam es 2017 zu der ersten Zusammenarbeit mit Frau Pougin im Rahmen von Vertragsübersetzungen und einem Einsatz als Italienisch-Dolmetscherin. Seitdem beauftragen wir das Büro regelmäßig mit der Übersetzung von Vertragsunterlagen, Webseiten-Texten und vor allem Bedienungsanleitungen ins Italienische bzw. auch in andere Sprachen. Eine Übersetzung in die Fremdsprache zu beauftragen, heißt in der Regel, etwas blind kaufen zu müssen, weil man die Qualität der Leistung nicht oder nur grob einschätzen kann. Umso glücklicher sind wir, in dem Übersetzungsbüro Pougin einen kompetenten und zuverlässigen Geschäftspartner gefunden zu haben. Auch unsere Kunden und Ansprechpartner im Zielland bestätigen die Top-Qualität der Übersetzungen. Wir können die Zusammenarbeit mit Frau Pougin nur wärmstens empfehlen. (Februar 2021)
Bereits seit Jahren beauftrage ich Frau Pougin mit der Übersetzung von gerichtlichen Schriftstücken, aber auch von juristischen Fachartikeln zur Veröffentlichung sowie einem monatlich auf Italienisch erscheinenden Newsletter, und möchte ihrer zuverlässigen Arbeitsweise ein großes Lob aussprechen: Frau Pougin ist fachlich sehr kompetent, recherchiert gewissenhaft und bearbeitet die immer anspruchsvollen Texte mit großer Genauigkeit. Darüber hinaus schätze ich die schlanke Kommunikation und eine stets schnelle Rückmeldung auf alle Anfragen. Aus diesem Grund habe ich Frau Pougin auch innerhalb unserer Anwaltskanzlei bereits mehrmals an andere Ansprechpartner weiterempfohlen und freue mich auf eine weiterhin gute Zusammenarbeit.
Abgesehen von der Zuverlässigkeit, mit der Frau Pougin alle Übersetzungsprojekte abwickelt, schätzen wir vor allem auch die gewissenhafte Bearbeitung. Man merkt, dass die Ausgangstexte im Rahmen der Übersetzung wirklich im kleinsten Detail unter die Lupe genommen werden, und nicht selten helfen uns die Nachfragen dabei, unserer intern erstellten Dokumente sprachlich noch weiter zu verbessern. (Juli 2019 - Übersetzung ins Italienische, Englische und Französische von Handbüchern)
Wir haben Frau Pougin als gewissenhafte Übersetzerin mit solider Fachkompetenz sowohl im juristischen Bereich als auch in unserem logistischen Kerngeschäft kennengelernt und schätzen darüber hinaus die freundliche, flexible Betreuung und Beratung in Sachen Übersetzungsdienstleistungen sowie die stets zuverlässige Einhaltung der Lieferfristen. Wir können die Zusammenarbeit mir Frau Pougin nur wärmstens weiterempfehlen.
Als Rechtsanwalt italienischer Herkunft bearbeite ich zahlreiche Fälle mit italienischer Berührung. Dabei sind gelegentlich Dolmetscher- und Übersetzungstätigkeiten erforderlich. In diesem Zusammenhang habe ich Frau Pougin kennen und schätzen gelernt. Frau Pougin wird in vielen Fällen im Oberlandesgerichtsbezirk Hamm von den Gerichten als Dolmetscherin beigezogen. Beim Dolmetschen von komplexen juristischen Sachverhalten versteht Sie es dabei, die Übersetzung so zu vollziehen, dass selbst mein in der Regel rechtsunkundiger Mandant den Sachverhalt mit Leichtigkeit erfassen kann. Dabei kommt Frau Pougin zu Gute, dass sie über ein beachtliches rechtliches Fachwissen des deutschen und italienischen Rechtssystems und der damit verbundenen Rechtsgebiete verfügt. Frau Pougin führt für mich zudem seit Jahren schon Übersetzungen von Dokumenten von der italienischen in die deutsche Sprache und/oder umgekehrt durch. Sie erledigte dabei die ihr übertragenen Arbeiten äußerst pünktlich, sehr gewissenhaft und stets zur größten Zufriedenheit. Ich schätze Frau Pougin sehr und hoffe auf weitere sehr gute Zusammenarbeit. (Bielefeld, Juli 2010) (Dolmetscheinsätze vor allem in Familiensachen und juristische Übersetzungen)
Liebe Frau Pougin, ich bedanke mich für Ihre Arbeit und werde sehr gerne bei Bedarf wieder auf Sie zurückkommen bzw. Sie gerne weiterempfehlen. (Dezember 2018, Übersetzung von Vertragsunterlagen Italienisch>Deutsch)
Die ItalienerInnen waren mit Ihrer Übersetzung sehr zufrieden! Vielen herzlichen Dank für Ihre Mühe und Ihre "pragmatische" Herangehensweise, ohne die wir in diesem Projekt nicht weiter gekommen wären! (Beratung und Übersetzung in einem transnationalen Projekt)
Die RWTÜV GmbH ist eine Konzernholding mit den Werten eines mittelständischen Unternehmens. Bei ihren strategischen Investments verbindet sie nachhaltiges Engagement mit größtmöglichem Unternehmertum der Tochtergesellschaften. Seit 2014 erledigt das Übersetzungsbüro Pougin für die RWTÜV GmbH vor allem die Übersetzung ins Englische des jährlichen Geschäftsberichts sowie von Webseiten- und Marketing-Texten. Wir sind mit der Qualität der englischen Texte sehr zufrieden und erkennen unter anderem an den präzisen Nachfragen zu den Ausgangstexten, wie gewissenhaft die Übersetzung bearbeitet wird. Die Erledigung erfolgt zügig und immer fristgerecht. Wir schätzen außerdem die angenehme, unkomplizierte Zusammenarbeit mit Frau Pougin, auf deren fachmännische Unterstützung und Beratung wir in allen Belangen in Sachen Sprache, Übersetzen, Dolmetschen usw. immer zuverlässig zählen konnten. (Januar 2021)
Vielen Dank für Ihre in jeder Hinsicht excellente Dolmetschtätigkeit auf unserer Fachtagung »Weiterbildung im Europäischen Dialog«. Die Präzision, Unermüdlichkeit und Einfühlung bei Ihrer Arbeit haben wesentlich zum Gelingen der Tagung beigetragen. (Dolmetschen auf einer Fachtagung)
Hallo Katrin, vielen Dank für die frühzeitige Lieferung der Übersetzung, die ich gerade durchgesehen habe. Die Qualität, die ich von Dir kenne – makellos! Herzliche Grüße Frank
Ein herzliches Dankeschön auch im Namen unseres Endkunden für die schnelle Erledigung. Wie immer eine ausgezeichnete Übersetzung trotz des dringenden Liefertermins.
An dieser Stelle auch noch einmal herzlichen Dank für Ihre Unterstützung, sowohl wir als auch der italienische Mitarbeiter waren und sind sehr zufrieden und glücklich und vor allem dankbar für Ihren kompetenten und engagierten Einsatz! (Juli 2019 - 3-tägige technische Schulung, später noch weitere Schulungen)
DORTEX ist Profianbieter für personalisierte Etiketten und Bänder. Mit unserem international ausgerichteten Onlineshop bedienen wir Kunden weltweit. Seit gut einem Jahr arbeiten wir mit Pougin Fachübersetzungen zusammen und lassen Texte für unseren Online-Shop, für Produktbeschreibungen und E-Mail-Vorlagen ins Italienische übersetzen. Wir schätzen die hochwertig erledigte Arbeit, die freundliche Kommunikation und die stets pünktliche Lieferung. Daneben überzeugt uns Frau Pougin durch die Gewissenhaftigkeit, mit der sie unsere Texte durchleuchtet und ggf. zur Klärung nachfragt, das waren wir von früheren Dienstleistern nicht gewohnt. Für uns ein echter Mehrwert, weil so die für unsere italienischen Zielgruppen passende Kundenansprache sichergestellt wird. (Januar 2021)
Wir wurden durch eine Empfehlung auf Frau Pougin aufmerksam und beauftragten sie daraufhin, in unserem Haus eine SAP-Schulung für die italienische Mitarbeiterin einer in Italien ansässigen Schwestergesellschaft zu verdolmetschen. Thema waren insgesamt alle vorbereitenden Buchungen für den Monatsabschluss und die hierfür erforderlichen Meldungen und Berichte an unser deutsches Mutterhaus im Bereich Gehaltsbuchungen, Lagerbewertung, Abgrenzungen, Rückstellungen usw. Frau Pougin hat uns bei diesen anspruchsvollen Themen, die viel Sachverstand sowohl in Finanzbuchhaltung als auch in puncto SAP bzw. allgemein in Bezug auf EDV-Prozesse erforderten, toll unterstützt. Wir waren über die gute Zusammenarbeit sehr erfreut.
Ihre Dienstleistungen, sei es ein Vor-Ort-Dolmetschen oder die Übersetzung von Schriftstücken, wurden stets zu unserer vollsten Zufriedenheit erbracht. Schnelligkeit, Kompetenz und Flexibilität werden von Ihnen gelebt und sind nicht, wie leider häufig festzustellen, ein bloßer Slogan. (Übersetzungs- und Sekretariatsaufgaben als Assistentin des italienischen Geschäftsführers der RKL AG nach Übernahme durch das italienische Unternehmen Bormioli S.p.A.)
Wir freuen uns, mit Frau Pougin einen kompetenten und zuverlässigen Geschäftspartner gefunden zu haben. Auch unsere Kunden und Ansprechpartner im Zielland bestätigen die Top-Qualität der Übersetzungen Ihres Büros. Wir können die Zusammenarbeit mit Frau Pougin nur wärmstens empfehlen. (Februar 2021)
gehört zum romanischen Zweig der indogermanischen Sprachen, und innerhalb dieses Zweigs zur Gruppe der italoromanischen Sprachen. Unter den großen romanischen Sprachen steht das Italienische dem Lateinischen am nächsten.
Itaalienisch wird von rund 70 Millionen Menschen als Muttersprache oder zweite Muttersprache gesprochen, die weitaus meisten davon leben in Italien. Als zweite Muttersprache oder als nah verwandte Fremdsprache sprechen es u.a. die Sarden, die Friauler, die Südtiroler und Trentiner Ladiner. Für die deutschsprachigen Südtiroler, die albanische Minderheit und andere Volksgruppen, wie die Slowenen im Hinterland von Monfalcone und Triest, ist das Italienische eine Fremdsprache.
Italienisch ist Amtssprache in: Italien, der Schweiz, San Marino und der Vatikanstadt.
Außerhalb der Landesgrenzen wird die italienische Sprache beziehungsweise werden italienische Mundarten in folgenden Regionen gesprochen: Kanton Tessin, Graubünden, Korsika, Istrien, Dalmatien, insbesondere in Split, dem ehemaligen Spalato, Nizza (Anmerkung: Obwohl Nizza historisch viele Verbindungen zu Italien hat, gehört die dort gesprochene Sprache zum Okzitanischen.
In Somalia und Eritrea dient Italienisch neben dem Englischen als Handelssprache.
Click one of our contacts below to chat on WhatsApp