Blog

Abiturzeugnis ins Italienische übersetzen lassen

Sie müssen Ihr Abiturzeugnis ins Italienische übersetzen lassen, um sich an einer Universität in Italien zu immatrikulieren.

Hier die wichtigsten Fragen und Antworten, um Verzögerungen zu vermeiden.

Wie sieht eine beglaubigte Übersetzung ins Italienische des Abiturzeugnisses aus?

Eine sogenannte beglaubigte Übersetzung (auch: beeidigte Übersetzung, amtliche Übersetzung, Urkundenübersetzung) darf nur von gerichtlich beeidigten Übersetzern erstellt werden. Mit dem Bestätigungsvermerk unterhalb der Übersetzung bürgt der Übersetzer für die Richtigkeit der Übersetzung.

Wenn Sie ihr Abiturzeugnis ins Italienische übersetzen lassen müssen, setzt sich die beglaubigte Übersetzung wie folgt zusammen:

  • Die Übersetzung selbst umfasst meist 5 Seiten, also 4 Seiten mit dem übersetzten Text und auf der fünften Seite die Bestätigungsformel mit Stempel und Unterschrift des Übersetzers.
  • Mit der Übersetzung wird die beglaubigte Kopie des Abiturzeugnisses fachgerecht verbunden (meist durch Schuppen der Blätter und Zusammenheften).
  • In der Regel bringt der Übersetzer rückwärtig noch einmal seinen Stempel auf.
Abiturzeugnis ins Italienische übersetzen
Beglaubigte Kopie vom Abizeugnis_RE_

Warum Sie für die beglaubigte Übersetzung des Abiturzeugnisses eine beglaubigte Kopie dieses Dokuments benötigten…

Vorab zur Klärung, was eine beglaubigte Kopie (auch beglaubigte Abschrift) ist: ein Ausdruck vom Original, der den Vermerk – meist in Form eines Stempels mit Datum und Unterschrift der ausstellenden Person/Behörde – enthält, dass dieser Ausdruck mit dem Original übereinstimmt. Der Vorteil: Diese Kopie hat dieselbe Rechtsgültigkeit wie das Original, man muss das Original also nicht aus der Hand geben, was gerade bei Zeugnissen wichtig ist. Eine beglaubigte Kopie Ihres Abiturzeugnisses erhalten Sie meist kostenlos von der Schule, andernfalls gegen eine kleine Gebühr von den Bürgerservice-Stellen der Stadtverwaltung.

Und nun zur eigentlichen Frage: Würde nicht auch ein einfacher Ausdruck reichen, muss Übersetzer unbedingt eine beglaubigte Kopie des Abiturzeugnisses an die Übersetzung anheften? Antwort: Ja, denn die italienische Vertretung stellt diese Bedingung und nimmt andernfalls die notwendige Überbeglaubigung nicht vor.

Was ist und wozu dient die „Überbeglaubigung“ durch das italienische Konsulat?

Mit der Überbeglaubigung (sovralegalizzazione) bestätigt die konsularische Vertretung, dass der Übersetzer tatsächlich gerichtlich ermächtigt ist, die beglaubigte Übersetzung anzufertigen. Bedenken Sie, dass der italienischsprachige Leser der Übersetzung, in diesem Fall die italienische Universität, schon wegen der Sprachbarriere keine Möglichkeit hätte, dies selbst zu prüfen). Und wie oben gesagt: Die Überbeglaubigung wird nur dann vorgenommen, wenn der Übersetzung eine beglaubigte Kopie des Zeugnisses angeheftet ist.

Der letzte Schritt: die Wertigkeitserklärung (Dichiarazione di valore))?

Mit der Wertigkeitserklärung (auch Wertigkeitsbescheinigung, Rechtswerterklärung genannt) bescheinigt die konsularische Vertretung den Wert eines Abschlusses, der in einem nicht-italienischen Schulsystem erworben wurde. Dies ist der letzte Schritt, also der Antrag bei der konsularischen Vertretung auf Ausstellung der Wertigkeitsbescheinigung. Diesem Antrag müssen in der Regel folgende Dokumente beiliegen: die beglaubigte Übersetzung des Zeugnisses (wie oben beschrieben), Kopie eines Ausweisdokuments und ein Passfoto. Dazu meist ein vorfrankierter Rückumschlag, und – falls Gebühren anfallen – der Beleg über die Überweisung in entsprechender Höhe.

Abiturzeugnis ins Italienische übersetzen lassen

in nur 4 Schritten:

  1. Angebot anfordern: Sie schicken mir eine E-Mail oder nutzen das Kontaktformular, um ein Angebot für die beglaubigte Übersetzung ins Italienische des Abiturzeugnisses anzufordern. Bitte legen Sie einen in allen Teilen gut lesbaren Scan Ihres Zeugnisses bei.
  2. Sie erhalten zeitnah mein Angebot mit Angabe von Pauschalpreis, Bearbeitungszeit und allen weiteren Informationen für eine reibungslose Abwicklung.
  3. Nach Auftragserteilung lassen Sie mir die beglaubigte Kopie des Abiturzeugnisses zukommen (per Post oder durch Übergabe).
  4. Fristgerecht erhalten Sie dann die Übersetzung zusammen mit der Rechnung (je nach Vereinbarung auf dem Postweg oder durch persönliche Übergabe).

Ich freue mich, von Ihnen zu hören.

Katrin Pougin

Beglaubigte Übersetzung Italienisch-Deutsch

Kompetent – schnell – unbürokratisch.

Abiturzeugnis ins Italienische übersetzen

Weitere Informationen über die Anerkennung ausländischer Abschlüsse in Italien und die hierfür zuständigen Stellen:

http://www.cimea.it/en/index.aspx (Italienisch und Englisch)

https://www.miur.gov.it/web/guest/dichiarazione-di-valore (Italienisch)

 

Beglaubigte Übersetzung ins Italienische – in Dortmund, NRW und bundesweit

Die angefertigten beglaubigten Übersetzungen ins Deutsche sind bundesweit gültig. Übersetzungen ins Italienische zur Vorlage bei Behörden sind vorbehaltlich der Überbeglaubigung durch das Konsulat in ganz Italien gültig, bei anderen Stellen (Unternehmen, Notare usw.) kann je nach Zweck der Vorlage auf die Überbeglaubigung verzichtet werden.

, , , , , , , ,

Leave a Reply

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

×

Hello!

Click one of our contacts below to chat on WhatsApp

× WhatsApp Chat